| ---------- |
Rosa Zaragoza
|
 |

Canciones
de bodas de los judíos catalanes
CD
Terra de jueus
De los judíos
catalanes solamente se conservan cinco canciones de bodas con textos de
los siglos XIV y XV.
Estas canciones se pueden considerar auténticas
reliquias literarias del judaísmo catalán. Nos han llegado
en dos manuscritos hebreos, escritos en letras hebreas pero con las
palabras catalanas, mezcladas según las canciones con más
o menos palabras y frases hebreas.
-
La canción Pyyut naeh es una poesía
festiva, no tiene autor conocido e incorpora tantas palabras hebreas
que se optó por cantarla toda traducida al catalán para hacerla
más uniforme. Tiene un carácter popular y picante.
-
Las otras cuatro canciones son epitalamios
o consejos dirigidos a los novios el día de la boda. De sus
autores solo sabemos que se llamaban "Savi Rabí Natan" y "Maestre
Bonafós". Estos cuatro cantos incorporan un estribillo en hebreo
que se cantaba al final de cada estrofa. Con la finalidad de no alargar
excesivamente las canciones se han suprimido los estribillos, excepto en
la última estrofa. Por el mismo motivo, no se cantan todas las estrofas.
Jaume Riera, en su libro "Cants de noces del
jueus catalans" (Editorial Curial), del cual saqué las letras, dice:
"Fueron redactadas
para ser cantadas, seguramente adaptadas a una melodía anterior
más o menos conocida por el público".
Como no sabemos con qué melodía
se cantaban (Jaume Riera solo halló los textos), yo les he adaptado
melodías de canciones tradicionales sefarditas.
--Sir nasir la-hatan (Cantemos una
canción al novio) está cantada con la melodía de Historia
de Zimbolucha.
--Sir hadas la-ka-la (Una nueva
canción a la novia) con la de La galana.
--Piyyut naeh (Poesía festiva)
combina dos melodías; cuando habla el anciano es la melodía
de Morena me llaman, y cuando habla la joven la de Secretos quiero
descubrir.
--La-kal-lá (A la novia)
está cantada con la melodía de Morenica.
--Sir nasir (Cantemos una canción)
combina la melodía de Axerico de quince años en las estrofas
y Escalerica de oro en el estribillo.
Más
información:
>> Letras de las
canciones (las adaptaciones realizadas para la grabación
de "Terra de jueus" y "Cants de noces dels jueus catalans").