Rosa Zaragoza


1986 Canciones de bodas de los judíos catalanes

Flash is required to play this audio.

http://www.rosazaragoza.org/mp3/1986-11-siverias.mp3

De los judíos catalanes solamente se conservan cinco canciones de bodas con textos de los siglos XIV y XV.

Estas canciones se pueden considerar auténticas reliquias literarias del judaísmo catalán. Nos han llegado en dos manuscritos hebreos, escritos en letras hebreas pero con las palabras catalanas, mezcladas según las canciones con más o menos palabras y frases hebreas.

La canción Pyyut naeh es una poesía festiva, no tiene autor conocido e incorpora tantas palabras hebreas que se optó por cantarla toda traducida al catalán para hacerla más uniforme. Tiene un carácter popular y picante.

Las otras cuatro canciones son epitalamios o consejos dirigidos a los novios el día de la boda. De sus autores solo sabemos que se llamaban “Savi Rabí Natan” y “Maestre Bonafós”. Estos cuatro cantos incorporan un estribillo en hebreo que se cantaba al final de cada estrofa. Con la finalidad de no alargar excesivamente las canciones se han suprimido los estribillos, excepto en la última estrofa. Por el mismo motivo, no se cantan todas las estrofas.

Jaume Riera, en su libro “Cants de noces del jueus catalans” (Editorial Curial), del cual saqué las letras, dice:

“Fueron redactadas para ser cantadas, seguramente adaptadas a una melodía anterior más o menos conocida por el público”.

Como no sabemos con qué melodía se cantaban (Jaume Riera solo halló los textos), yo les he adaptado melodías de canciones tradicionales sefarditas.

Sir nasir la-hatan (Cantemos una canción al novio) está cantada con la melodía de Historia de Zimbolucha.

Sir hadas la-ka-la (Una nueva canción a la novia) con la de La galana.

Piyyut naeh (Poesía festiva) combina dos melodías; cuando habla el anciano es la melodía de Morena me llaman, y cuando habla la joven la de Secretos quiero descubrir.

La-kal-lá (A la novia) está cantada con la melodía de Morenica.

Sir nasir (Cantemos una canción) combina la melodía de Axerico de quince años en las estrofas y Escalerica de oro en el estribillo.